Page 1 sur 2

La saga Harry Potter

MessagePosté: 28 Déc 2004 14:13
par underhilldaisy
sortie en anglais bien sur de ce livre le 16 juillet 2005!!! ENFIN!!
a chque fois, j'ai l'impression de les attendre des années entières .....

"Harry Potter et le Prince au sang mêlé", c'est son titre en francais

[url=http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B0002J6EOU/104-5212666-2482323/]PAR ICI[/url]

MessagePosté: 28 Déc 2004 15:26
par barjo
Alors en france pour noel 2005 je pense.
Bonne nouvelle. 8)

MessagePosté: 28 Déc 2004 15:45
par underhilldaisy
je me demande bien ce qui va se passer! il y a tellement de trucs que je voudrias savoir ....

MessagePosté: 28 Déc 2004 15:45
par sygbab
J'ai le temps de lire les 5 premiers vous pensez ?

MessagePosté: 28 Déc 2004 15:47
par underhilldaisy
oh que oui tu as le temps surtout que ca se lit EXTREMEMENT vite!
saches que moi je les ai lus en 2 semaines, et ma colloc pareil ...

MessagePosté: 28 Déc 2004 17:32
par MaRiNa
J'ai hâte de lire ce 6è volet!!
Moi je dis que le prince au sang mêlé, c'est soit Dumbledore, soit Ron (il faut bien qu'il aie plus d'importance, en 5 volumes, il fait un peu de la figuration, sauf dans le 4).

Je vais aller chercher quelques infos sur le net, en espérant en trouver ;)

MessagePosté: 28 Déc 2004 17:41
par underhilldaisy
moi je veux rien savoir du tout, même si me pose plein de question (notamment comment et pourquoi Voldemort a si peur de Dumbledore, parce que jusqu'à maintenant, on le sait pas vriament, moi j'aimerai bien lui foute une grande raclée le Dumbledore au Voldemort histoire de nous montrer sa VRAIE force) .... alors préviens surtout si tu mets des spoiler
merci :)

MessagePosté: 30 Déc 2004 20:48
par Mad
En tout cas, il est très attendu, on vient déjà nous le demander en librairie !!!

MessagePosté: 01 Jan 2005 22:24
par MaRiNa
J'ai trouvé quelques :arrow: [url=http://www.poudlard.org/article268.html]spoilers[/url], que je mets en lien pour que ceux qui ne veulent absolument rien savoir puissent résister en paix sans avoir la tentation de lire (parce que cliquer sur un lien, c'est déjà plus chiant).
Ca me donne l'eau à la bouche, tout ça!

MessagePosté: 02 Jan 2005 0:24
par underhilldaisy
ce que j'aimerai bien connaitre aussi c'est la sortie du 5 en livre de poche ...

MessagePosté: 03 Jan 2005 1:40
par N°6
[quote="underhilldaisy"]ce que j'aimerai bien connaitre aussi c'est la sortie du 5 en livre de poche ...[/quote]

21/04.

MessagePosté: 03 Jan 2005 9:15
par underhilldaisy
cool merci!

MessagePosté: 03 Jan 2005 16:13
par Død Kalm
A votre avis, pour quelqu'un comme moi qui a fait de l'anglais comme tout le monde de la 6° à la Term, avec niveau assez bon, mais loin du courant, c'est possible de se faire un HP en anglais :?:

MessagePosté: 03 Jan 2005 16:27
par underhilldaisy
moi je l'ai fait, le tome 5
c'est relativement simple à comprendre ne t'inquiète pas!
à la rigueur lit le 1 en anglais et la suite en francais si tu n'aimes pas en anglais ou que tu trouves ca trop dur, mais bon, ca devrait aller ....

MessagePosté: 04 Jan 2005 19:59
par Død Kalm
Je vais essayer directement le 6° alors! Je bataillerai sûrement, mais c'est pas comme si c'était un devoir d'anglais imposé :twisted: Là je suis en train de me faire le 5° en espagnol, rien à voir mais c'est assez facile...

MessagePosté: 17 Avr 2005 14:28
par Mad
[img]http://images-eu.amazon.com/images/P/2070525570.08.MZZZZZZZ.jpg[/img]
Le tome 5--[i]Harry Potter et l'Ordre du Phénix[/i]--est sorti en format de poche !

MessagePosté: 17 Avr 2005 14:38
par underhilldaisy
ah cool je vais me l'acheter tiens!

MessagePosté: 17 Avr 2005 17:26
par Camerata
le moins simple à traduire ce sont les termes de sorcellerie mais bon comme ils reviennet souvent on devine...

MessagePosté: 22 Avr 2005 11:51
par le savon à hélices
la traduction des termes de magies est curieuse : par exemple "muggle" devient "moldu", pourquoi pas... mais pourquoi "snape" devient "rogue" et "longbottom" "longdubas" alors que les autres noms ne changent pas ? (sauf oliver wood, l'entraîneur, devenu "dubois" parce que la première fois qu'on parle de lui harry comprend "passez-moi du bois") ? pour les noms des quatre maisons, l'idée est bien rendue (griffyndor / griffondor, slytherin / serpentard hufflepuff / poufsouffle et ravenclaw (serre de corbeau) / serdaigle. mais pourquoi hogwarts ("verrues de porc") est devenu poudlard ? ok l'idée du cochon et de son parasite est respectée, mais pourquoi traduire ? (hogsmead, "pature des porcs" est devenu "pré au lard"...)

MessagePosté: 22 Avr 2005 16:12
par Død Kalm
Lol, le français a tendance à arranger les trucs à les rendre plus approprié aux enfants je suppose, ce qui ne veut pas dire que ce soir justifiable.

Pour Longbottom, facile, bottom c'est les fesses, le bas :mrgreen:
Longbottom = Londubas

MessagePosté: 05 Mai 2005 17:34
par aneth
[quote="Død Kalm"]Je vais essayer directement le 6° alors! Je bataillerai sûrement, mais c'est pas comme si c'était un devoir d'anglais imposé :twisted: Là je suis en train de me faire le 5° en espagnol, rien à voir mais c'est assez facile...[/quote]

La langue se densifie au fil des tomes, comme les thèmes, et comme le nombre de pages...
Le 1er est de niveau 3ème, l'ordre du Phénix est de niveau "bon lecteur". C'est de l'Anglais très britannique, dans les tournures et le vocabulaire. (Il existe d'ailleurs une version "américaine", si j'ai bien compris, quelqu'un ici s'est-il amusé à comparer ?)

MessagePosté: 30 Jui 2005 11:40
par le savon à hélices
sortie du tôme 6 dans deux semaines les p'tits gars !

MessagePosté: 04 Jul 2005 20:38
par Mad
Et en français, il sort en automne. On a l'affiche au magasin.

MessagePosté: 15 Jul 2005 15:58
par Død Kalm
Sortie aujourd'hui ! Je m'y mets dès que je peux mais ça risque de m'occuper un bon bout de temps ! :mrgreen:

MessagePosté: 19 Jul 2005 7:57
par aneth
[quote="Død Kalm"]Sortie aujourd'hui ! Je m'y mets dès que je peux mais ça risque de m'occuper un bon bout de temps ! :mrgreen:[/quote]
Un conseil pour ceux qui l'emportent en "lecture d'été", espérant qu'il durera longtemps : prévoyez autre chose dans vos valises !
Car le Halfblood Prince n'est pas comparable à l'Ordre du Phoenix, ni même à Azkaban (pour le nombre de pages il s'approche de ce dernier, mais pas pour la densité de l'intrigue ! Les 500 premières pages, même si elles sont pour la plupart agréables, m'ont paru assez vaines, et le livre en fait 603 !)
Je viens de lire, sur [url=http://www.jkrowling.com][b][u]son très joli site[/u][/b][/url] que JK Rowling en écrivant HBP a réalisé que ce livre est en fait la première partie d'un ensemble qu'il formera avec le 7ème tome. D'où évidemment cette impression de disproportion entre 500 pages d'intro et 100 de "vif du sujet" qui pose de nouvelles bases pour le prochain (et dernier) bouquin.

:arrow: La version française sort en automne : ça nous laisse le temps de conjecturer sur la traduction qui sera adoptée pour le "U no poo"...