Bonjour à tous,
dans l'épisode Essences (S8 X21), l'agent Scully avoue à l'agent Reyes alors qu'elles sont en route pour Démocrat Offsprings qu'elle n'a jamais mis d'enfant au monde, or dans l'épisode Agua Mala (S6 X 13) Scully mets au monde l'enfant d'Angela dans un immeuble en Floride, habité par un monstre aquatique.
Est-ce une erreur de traduction ou Scully parle uniquement d'elle-même ?
A très vite pour vos avis !!
Erreur de traduction dans l'épisode Essences (S8 X21) ?
Modérateurs : Spooky., LeMartien, Guigui
-
- Balayeur au FBI
- Messages : 36
- Inscription : 06 mars 2016, 16:56
- LeMartien
- La Vérité est en lui
- Messages : 3548
- Inscription : 03 août 2006, 15:28
- Contact :
Re: Erreur de traduction dans l'épisode Essences (S8 X21) ?
beh regarde en VO ^^
REYES: Aside from whatever danger we're in... Where we're going doesn't sound like... there's all that much in the way of a … facility. You know what I mean? I've never delivered a baby.
SCULLY: Well, I've never had one. That makes us both beginners.
REYES: Aside from whatever danger we're in... Where we're going doesn't sound like... there's all that much in the way of a … facility. You know what I mean? I've never delivered a baby.
SCULLY: Well, I've never had one. That makes us both beginners.
MULDER: Dear Diary: Today my heart leapt when Agent Scully suggested spontaneous human combustion